суббота, 3 ноября 2018 г.

ХII Ассамблея русского мира в Твери. Круглый стол "Русский театр за рубежом: сохранение русскоязычной культурной идентичности" ВЫСТУПЛЕНИЕ ЮРИЯ БУТУНИНА, Генерального директора и Первого секретаря Гильдии драматургов России Юрий Бутунин о дьявольщине в русском театре. Цитата: "Русский драматург не может пробиться на сцену русского театра!"




Как известно в г. Твери начала работать ХII Ассамблея русского мира. На круглом столе "Русский театр за рубежом: сохранение русскоязычной культурной идентичности" Юрию Бутунину была представлена возможность сделать сообщение от имени Гильдии драматургов России. После его выступления раздались аплодисменты, единственные на протяжении 2.5 часов.
- Уважаемые коллеги!
Возьму на себя смелость утверждать, что в мировой культуре есть только два понятия, обозначающих "подвид" искусства и включающие в себя уточнение "русский"- это
русский балет и русский репертуарный театр. Более 2 тысяч лет назад на заре театрального искусства древние греки понимали, что ни одно театральное действо не
может состояться без заранее придуманной и разыгранной на подмостках жизненной истории. Лучших драматургов чествовали, превозносили выше героев ратных подвигов. Зародители театра понимали его магическую силу воздействия на людей, достигая необходимых результатов, важных как для общества, так и для государства. Театр был важным звеном в формировании национальной идентичности, ее проводником.
Что же в России? Таким проводником русскости, русскоязычной культурной идентичности, конечно, был, есть и должен оставаться русский репертуарный театр.
«Я мыслю и говорю по-русски — значит, принадлежу русской культуре и русскому миру» писал в своем предисловии к Великорусскому словарю обрусевший датчанин Владимир
Даль. В словах Даля лежит поистине высокое понимание «русскости», основа которого — не «зов крови», а безусловная любовь к родной земле и, конечно же, бережное отношение к русскому языку. Русской культуре и «русскому миру» безусловно, принадлежали великие литераторы, обратившиеся к жанру драматургии: Пушкин, Гоголь, Островский, Лев Толстой, Чехов, Андреев, Горький. От них эстафета высокой требовательности была передана Булгакову, Симонову, Шварцу, Арбузову, Володину, Розову, Вампилову и другим драматургам, которые вошли в лавную историю российского театра. Этот беглый исторический обзор такого трудного рода литературы–драматургии, озволяет выпукло взглянуть на театр современный, который в жизни русского человека, где бы он ни находился, играет колоссальную нравственную роль, оставаясь мерилом поступков русского человека, его своеобразным кодом культурной и языковой идентичности.
Доля современной русской драматургии в нашем репертуарном театре за последние несколько десятилетий катастрофически сократилась, уступив место зарубежным
авторам, как правило, с низкопробными пьесами. Можно сказать, что современная русская драматургия, а, значит, и все от нее производные находятся в глубоком кризисе.
Отпущенное на «вольные хлеба» драматургическое дело, щедро финансируемое не только всевозможными фондами, в том числе и зарубежными, но, к сожалению, и
государственными деньгами, породило шквал сомнительных драматургических фестивалей, конкурсов, премий. Полчище графоманов, не владея элементарным профессиональным ремеслом драматурга, принялись строчить так называемые пьесы, в которых нельзя найти созданные веками культурные ценности, заложенные ни а бы как,
а выстраданные временем, исторически отобранные признаки русского характера, самобытность русских традиций, глубину и оригинальность русского мышления,
уникальность русского языка, и, наконец, в целом особенность русской культуры. Взамен общественно- значимых тем, глубокого идейного содержания, тщательно
разработанных характеров героев, современные авторы привнесли в драматургию мелкотемье, презрение к человеку, как к личности, презрение к нормам морали.
Вседозволенность вместо моральных принципов, сквернословие вместо чистого, родного языка. Язык маргинальных слоев общества вошел в литературу, этому во многом способствовала так называемая «новая драма», модное в последнее десятилетие направление, которое прокатилась по всей России с привычным лозунгом: «Мы наш, мы новый мир построим»! Ломать- ни строить! И в этой безумной ломке основным лозунгом были все те же знакомые призывы: «Старые формы устарели, их пора выбросить на свалку». Конечно, поиск новых форм дело отличное, но вот ломая, так называемые старые формы, авторы новоявленной драмы предлагают не новый механизм раскрытия темы и идеи, а всего лишь создают уродливые формы, наполняя пьесу ненормативной
лексикой, восхваляя насилие, суицид, убеждая нас в безысходности, никчемность жизни. Герои таких «новых» пьес не имеют ни цели в жизни, ни яркого характера, а порой не имеют даже четкой половой ориентации. Их пьесы вялые и бездейственные. В них нет харизматийных образов, идейности, – всего того, что всегда было в традициях русского репертуарного театра, русского народа. В лексике героев, все больше и больше, слышатся отрицание всего русского, все чаще и чаще употребляется англоязычные слова, чуждые для нас языковые обороты. При этом такие драматургические произведения возводятся в ранг прогрессивного явления в русском театре. Они становятся победителями конкурсов, им присваивается статус лучших пьес года. Но отчего-то восхвалители новой драмы забывают при этом объяснить, почему именно устаревшие» по форме пьесы Чехова, Горького, инсценированные произведения Достоевского идут десятилетиями в
мировых театрах, собирая полные залы восторженной публики. Именно эти пьесы, а не пьесы разрушителей традиционных ценностей и форм. Самое печальное в этом процессе, это то, что русский театр утрачивает роль нравственной кафедры. За редким исключением
театр перестал являться проводником национальной идеи, перестает восприниматься, как явление русскости, как мерило правильности и чистоты русского языка. Скажу больше, зритель перестал наслаждаться русским языком, Говоря словами театрального критика Григория Заславского «Театр в России все больше становится театром и ничем больше».
И еще, по моему глубокому убеждению, театр перестали воспринимать всерьез, он перестал будоражить, он стал ласкать ухо.
Уходит культура русского языка из когда-то союзных национальных республик. Все чаще со сцены слышно уродливое произношение русских слов, а законы
русского ударения будто и вовсе не существуют в таких культурных заведениях. С театрами ближнего зарубежья давно не проводятся творческие встречи, к ним не
приезжают специалисты по сценической речи, мастера-драматурги, театральные критики. Директора театров, с которыми мне доводилось встречаться, в один голос
говорят о вышеперечисленных проблемах, просят, хоть, какой-нибудь помощи.
Мы теряем действенные проводники русского языка, русской речи, теряем когда-то твердо завоеванный культурный плацдарм. В итоге русский мир для них становится чужим. Потеряна творческая связь с местными драматургами, пишущими пьесы на русском языке. Сегодня их практически в России не ставят.
Еще одна тема, которая вот уже ни один год требует решения - это засилье на сцене русского театра американской и Западной драматурги, направленной, как правило, на потеху потребителя. На таких пьесах, страшно даже произносить, воспиталось целое поколение российских граждан. Театры годами гоняются за новыми пьесами драматургов зарубежья, презрительно не замечая целый пласт талантливых русских драматургов, пишущих на прекрасном русском языке, знающих Россию и болеющие за нее душой.
Я хочу назвать лишь некоторые имена русских драматургов, которые сейчас с трудом пробивается на сцену русских театров. Это Нина Садур, Людмила Петрушевская, Юрий
Поляков, Александр Строганов, Игорь Муренко, Александр Косенков, Константин Скворцов, Юрий Ломовцев,
В. Горбань. Я хочу еще раз повторить основную мысль: вдумайтесь, пожалуйста. Русский драматург не может пробиться на сцену русского театра!
И последнее, как я уже говорил, в российских театрах очень много переводных пьес западных драматургов. А как же обстоят дела с современной российской драматургией в
тех странах, авторы которых, так щедро экспортируют к нам свои пьесы. Прямо надо сказать, плохо. Эта тема требует особого пристального внимания и особого решения, если
мы в серьез обеспокоены удручающим состоянием дел. В связи с этим Гильдия драматургов России обращается к фонду «Русский Мир» с предложением: провести в
предстоящий Год театра большую конференцию или симпозиум, посвященные современной драматургии, для переводчиков и театральных менеджеров из зарубежных стран. Для знакомства с русской современной драматургией русского репертуарного театра, с целью продвижения русской культуры, русского языка, через российские пьесы
современных российских авторов на зарубежные сцены.
Гильдия драматургов России, являясь инициатором данного мероприятия, готова взять на себя во второй половине 2019 года организацию и проведение такого масштабного и ответственного мероприятия".

Комментариев нет:

Отправить комментарий